以 賽 亞 書 23:12
他又說 559 , 8799 : 受欺壓 6231 , 8794 西頓 6721 的居民 1323 (原文是處女 1330 )哪, 你必不 3808 得 # 3254 # 8686 再 5750 歡樂 9001 , 5937 , 8800 。 起來 6965 , 8798 ! 過到 5674 , 0 基提 3794 去 5674 , 8798 ; 就是 1571 在那裡 8033 也不得 3808 安歇 5117 , 8799 # 9001 。 Isaiah 23:12 And he said 559 , 8799 , Thou shalt no more 3254 , 8686 rejoice 5937 , 8800 , O thou oppressed 6231 , 8794 virgin 1330 , daughter 1323 of Zidon 6721 : arise 6965 , 8798 , pass over 5674 , 8798 to Chittim 3794 ; there also shalt thou have no rest 5117 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01740 的意思
a primitive root; TWOT - 412; v AV - wash 2, purge 1, cast me out 1; 4 1) to rinse, cleanse away by rinsing, cast out, purge, wash ing 1a) (Hiphil) 1a1) to rinse 1a2) to cleanse (by ing) (fig.)
希伯來詞彙 #01740 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 4:6 He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed01740, 8686 in them; but the sea was for the priests to wash in. such...: Heb. the work of burnt offering 以 賽 亞 書 4:4 When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged01740, 8686 the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning. 耶 利 米 書 51:34 Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out01740, 8689. 以 西 結 書 40:38 And the chambers and the entries thereof were by the posts of the gates, where they washed01740, 8686 the burnt offering. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|