以 賽 亞 書 24:3
地 776 必全然 1238 , 8736 空虛 1238 , 8735 , 盡都 962 , 8736 荒涼 962 , 8735 ; 因為 3588 # 853 這 2088 話 1697 是耶和華 3068 說的 1696 , 8765 。 Isaiah 24:3 The land 776 shall be utterly 1238 , 8736 emptied 1238 , 8735 , and utterly 962 , 8736 spoiled 962 , 8735 : for the LORD 3068 hath spoken 1696 , 8765 this word 1697 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|