以 賽 亞 書 25:2
# 3588 你使 7760 , 8804 城 4480 , 5892 變為亂堆 9001 , 1530 , 使堅固 1219 , 8803 城 7151 變為荒場 9001 , 4654 , 使外邦人 2114 , 8801 宮殿 759 的城不再為城 4480 , 5892 , 永遠 9001 , 5769 不 3808 再建造 1129 , 8735 。 Isaiah 25:2 For thou hast made 7760 , 8804 of a city 5892 an heap 1530 ; of a defenced 1219 , 8803 city 7151 a ruin 4654 : a palace 759 of strangers 2114 , 8801 to be no city 5892 ; it shall never 5769 be built 1129 , 8735 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #04654 的意思
from 05307; TWOT - 1392d; n f AV - ruin 2, ruinous 1; 3 1) a ruin
希伯來詞彙 #04654 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 17:1 The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous04654 heap. 以 賽 亞 書 23:13 Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin04654. 以 賽 亞 書 25:2 For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin04654: a palace of strangers to be no city; it shall never be built. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|