以 賽 亞 書 26:19
死人(原文是你的死人 4191 , 8801 )要復活 2421 , 8799 , 屍首(原文是我的屍首 5038 )要興起 6965 , 8799 。 睡在 7931 , 8802 塵埃 6083 的啊, 要醒起 6974 , 8685 歌唱 7442 , 8761 ! 因 3588 你的甘露 2919 好像菜蔬 219 上的甘露 2919 , 地 776 也要交出 5307 , 8686 死人 7496 來。 Isaiah 26:19 Thy dead 4191 , 8801 men shall live 2421 , 8799 , together with my dead body 5038 shall they arise 6965 , 8799 . Awake 6974 , 8685 and sing 7442 , 8761 , ye that dwell 7931 , 8802 in dust 6083 : for thy dew 2919 is as the dew 2919 of herbs 219 , and the earth 776 shall cast out 5307 , 8686 the dead 7496 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|