以 賽 亞 書 28:13
所以, 耶和華 3068 向他們 9001 說的話 1697 是 1961 命 9001 , 6673 上加命 6673 , 令 9001 , 6673 上加令 6673 , 律 9001 , 6957 上加律 6957 , 例 9001 , 6957 上加例 6957 , 這裡 8033 一點 2191 , 那裡 8033 一點 2191 , 以致 9001 , 4616 他們前行 3212 , 8799 仰面 # 268 跌倒 3782 , 8804 , 而且跌碎 7665 , 8738 , 並陷入網羅 3369 , 8738 被纏住 3920 , 8738 。 Isaiah 28:13 But the word 1697 of the LORD 3068 was unto them precept 6673 upon precept 6673 , precept 6673 upon precept 6673 ; line 6957 upon line 6957 , line 6957 upon line 6957 ; here a little 2191 , and there a little 2191 ; that they might go 3212 , 8799 , and fall 3782 , 8804 backward 268 , and be broken 7665 , 8738 , and snared 3369 , 8738 , and taken 3920 , 8738 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|