以 賽 亞 書 28:20
原來 3588 , 床 4702 榻短 7114 , 8804 , 使人不能舒身 4480 , 8311 , 8692 ; 被窩 4541 窄 6887 , 8804 , 使人不能遮 9003 , 3664 , 8692 體。 Isaiah 28:20 For the bed 4702 is shorter 7114 , 8804 than that a man can stretch 8311 , 8692 himself on it : and the covering 4541 narrower 6887 , 8804 than that he can wrap 3664 , 8692 himself in it . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8311 的意思
字根型; TWOT - 2291; 動詞 欽定本 - superfluous 2, stretch out 1; 3 1) 延長, 延伸 1a) (Qal) 延長的(分詞) 1b) (Hithpael) 自己延伸
希伯來詞彙 #8311 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 21:18 因為凡有殘疾的,無論是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢體有餘的8311, 8803、 利 未 記 22:23 無論是公牛是綿羊羔,若肢體有餘的8311, 8803,或是缺少的,只可作甘心祭獻上;用以還願,卻不蒙悅納。 以 賽 亞 書 28:20 原來,床榻短,使人不能舒身4480, 8311, 8692;被窩窄,使人不能遮體。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|