以 賽 亞 書 29:8
又必
1961
像
9003
,
834
飢餓的人
7457
夢中
2492
,
8799
吃飯
398
,
8802
,
#
2009
醒了
6974
,
8689
仍覺腹
5315
空
7386
;
或
#
2009
像
9003
,
834
口渴的人
6771
夢中
2492
,
8799
喝水
8354
,
8802
,
#
2009
醒了
6974
,
8689
仍覺發昏
5889
,
心裡
5315
想喝
8264
,
8802
。
攻擊
6633
,
8802
#
5921
錫安
6726
山
2022
列
3605
國
1471
的群眾
1995
也必
1961
如此
3651
。
Isaiah 29:8
It shall even be as when an hungry
7457
man
dreameth
2492
,
8799
,
and, behold, he eateth
398
,
8802
;
but he awaketh
6974
,
8689
,
and his soul
5315
is empty
7386
:
or as when
834
a thirsty man
6771
dreameth
2492
,
8799
,
and, behold, he drinketh
8354
,
8802
;
but he awaketh
6974
,
8689
,
and, behold,
he is
faint
5889
,
and his soul
5315
hath appetite
8264
,
8802
:
so shall the multitude
1995
of all the nations
1471
be, that fight
6633
,
8802
against mount
2022
Zion
6726
.
希伯來詞彙 #6771 的意思
源自
06770; TWOT - 1926b; 形容詞
欽定本 - thirsty 7, thirst 2; 9
1) 口渴的