以 賽 亞 書 30:12
所以 9001 , 3651 , 以色列 3478 的聖者 6918 如此 3541 說 559 , 8804 : 因為 3282 你們藐視 3988 , 8800 這 2088 訓誨的話 9002 , 1697 , 倚賴 982 , 8799 欺壓 9002 , 6233 和乖僻 3868 , 8737 , 以此 5921 為可靠的 8172 , 8735 , Isaiah 30:12 Wherefore thus saith 559 , 8804 the Holy One 6918 of Israel 3478 , Because ye despise 3988 , 8800 this word 1697 , and trust 982 , 8799 in oppression 6233 and perverseness 3868 , 8737 , and stay 8172 , 8735 thereon: [oppression: or, fraud] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|