以 賽 亞 書 32:10
無慮的女子 982 , 8802 啊, 再過 5921 一年 8141 多 3117 , 必受騷擾 7264 , 8799 ; 因為 3588 無葡萄 1210 可摘 3615 , 8804 , 無 1097 果子(或譯: 禾稼 625 )可收 935 , 8799 。 Isaiah 32:10 Many days 3117 and years 8141 shall ye be troubled 7264 , 8799 , ye careless women 982 , 8802 : for the vintage 1210 shall fail 3615 , 8804 , the gathering 625 shall not come 935 , 8799 . [Many...: Heb. Days above a year] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #625 的意思
源自 0622; TWOT - 140a; 陽性名詞 欽定本 - the gathering 2, gather 1; 3 1) 聚集, 收集
希伯來詞彙 #625 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 32:10 無慮的女子啊,再過一年多,必受騷擾;因為無葡萄可摘,無果子(或譯:禾稼625)可收。 以 賽 亞 書 33:4 你們所擄的必被斂盡,好像螞蚱吃(原文是斂)盡禾稼625。人要蹦在其上,好像蝗蟲一樣。 彌 迦 書 7:1 哀哉!我(或譯:以色列)好像夏天的果子已被收盡9003, 625,又像摘了葡萄所剩下的,沒有一掛可吃的;我心羨慕初熟的無花果。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|