以 賽 亞 書 33:3
喧嚷 1995 的響聲 4480 , 6963 一發, 眾民 5971 奔逃 5074 , 8804 ; 你一興起 4480 , 7319 , 列國 1471 四散 5310 , 8804 。 Isaiah 33:3 At the noise 6963 of the tumult 1995 the people 5971 fled 5074 , 8804 ; at the lifting up 7427 of thyself the nations 1471 were scattered 5310 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(重疊) 字根已不使用 (意為噴出); TWOT - 217a; 陰性名詞 欽定本- 水泡2; 2 1) 水泡, 瘡
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 這灰要在埃及全地變作塵土,在人身上和牲畜身上成了起泡76的瘡。」 出 埃 及 記 9:10 摩西、亞倫取了爐灰,站在法老面前。摩西向天揚起來,就在人身上和牲畜身上成了起泡76的瘡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|