以 賽 亞 書 34:4
天上 8064 的萬 3605 象 6635 都要消沒 4743 , 8738 ; 天 8064 被捲起 1556 , 8738 , 好像書卷 9003 , 5612 。 其上的萬 3605 象 6635 要殘敗 5034 , 8799 , 像葡萄樹的 4480 , 1612 葉子 5929 殘敗 9003 , 5034 , 8800 , 又像無花果樹的 4480 , 8384 葉子殘敗 9003 , 5034 , 8802 一樣。 Isaiah 34:4 And all the host 6635 of heaven 8064 shall be dissolved 4743 , 8738 , and the heavens 8064 shall be rolled together 1556 , 8738 as a scroll 5612 : and all their host 6635 shall fall down 5034 , 8799 , as the leaf 5929 falleth off 5034 , 8800 from the vine 1612 , and as a falling 5034 , 8802 fig from the fig tree 8384 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02790 的意思
字根型; TWOT - 760,761; 動詞 欽定本 - ...peace 26, plow 13, devise 5, keep ... silence 5, hold...tongue 4, altogether 3, plowman 2, cease 1, conceal 1, deaf 1, to ear 1, graven 1, imagine 1, misc 9; 73 1) 刻入, 耕地, 雕刻, 設計 1a) (Qal) 1a1) 刻入, 雕刻 1a2) 耕地 1a3) 設計 1b) (Niphal) 被犁 1c) (Hiphil) 籌畫惡謀 2) 沉默, 安靜不語, 不說話, 不聽 2a) (Qal) 2a1) 安靜 2a2) 不聽 2b) (Hiphil) 2b1) 沉默, 安靜 2b2) 沉默 2b3) 不聽, 裝聾不聽 2c) (Hithpael) 保持沉默
希伯來詞彙 #02790 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 39:12 耶和華啊,求你聽我的禱告,留心聽我的呼求!我流淚,求你不要靜默無聲2790, 8799!因為我在你面前是客旅,是寄居的,像我列祖一般。 詩 篇 50:3 我們的 神要來,決不閉口2790, 8799。有烈火在他面前吞滅;有暴風在他四圍大颳。 詩 篇 50:21 你行了這些事,我還閉口不言2790, 8689,你想我恰和你一樣;其實我要責備你,將這些事擺在你眼前。 詩 篇 83:1 (亞薩的詩歌。) 神啊,求你不要靜默! 神啊,求你不要閉口2790, 8799,也不要不作聲! 詩 篇 109:1 (大衛的詩,交與伶長。)我所讚美的 神啊,求你不要閉口不言2790, 8799。 詩 篇 129:3 如同扶犁的2790, 8802在我背上扶犁而耕2790, 8804,耕的犁溝甚長。 箴 言 3:29 你的鄰舍既在你附近安居,你不可設計2790, 8799害他。 箴 言 6:14 心中乖僻,常設2790, 8802惡謀,布散紛爭。 箴 言 6:18 圖謀2790, 8802惡計的心,飛跑行惡的腳, 箴 言 11:12 藐視鄰舍的,毫無智慧;明哲人卻靜默不言2790, 8686。 箴 言 12:20 圖謀2790, 8802惡事的,心存詭詐;勸人和睦的,便得喜樂。 箴 言 14:22 謀2790, 8802惡的,豈非走入迷途嗎?謀2790, 8802善的,必得慈愛和誠實。 箴 言 17:28 愚昧人若靜默不言2790, 8688也可算為智慧;閉口不說也可算為聰明。 箴 言 20:4 懶惰人因冬寒不肯耕種2790, 8799,到收割的時候,他必討飯而無所得。 以 賽 亞 書 28:24 那耕地2790, 8802為要撒種的,豈是常常耕地2790, 8799呢?豈是常常開墾耙地呢? 以 賽 亞 書 36:21 百姓靜默不言2790, 8686,並不回答一句,因為王曾吩咐說:不要回答他。 以 賽 亞 書 41:1 眾海島啊,當在我面前靜默2790, 8685;眾民當從新得力,都要近前來才可以說話,我們可以彼此辯論。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|