以 賽 亞 書 34:14
曠野 6728 的走獸要和 854 豺狼 338 相遇 6298 , 8804 ; 野山羊 8163 要與 5921 伴偶 7453 對叫 7121 , 8799 。 夜間的怪物 3917 必 389 在那裡 8033 棲身 7280 , 8689 , 自 9001 找 4672 , 8804 安歇 4494 之處。 Isaiah 34:14 The wild beasts of the desert 6728 shall also meet 6298 , 8804 with the wild beasts of the island 338 , and the satyr 8163 shall cry 7121 , 8799 to his fellow 7453 ; the screech owl 3917 also shall rest 7280 , 8689 there, and find 4672 , 8804 for herself a place of rest 4494 . [The wild...desert: Heb. Ziim] [the wild...island: Heb. Ijim] [screech...: or, night monster] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #040 的意思
源自 01 和 04428; 陽性專有名詞 AV - Abimelech 67; 67 亞比米勒 = "米勒是父親" 或 "我的父親是王" 1) 亞伯拉罕時代的基拉耳王 2) 大衛時代的迦特王; 可能指非利士人的王 {#詩 34:1|} 3) 基甸與他的妾所生的兒子 {#士 8:31|} 4) 祭司, 亞比亞他的兒子 {#代上 18:16|}
希伯來詞彙 #040 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 9:27 示劍人出城到田間去,摘下葡萄,踹酒,設擺筵宴,進他們神的廟中吃喝,咒詛亞比米勒40。 士 師 記 9:28 以別的兒子迦勒說:「亞比米勒40是誰?示劍是誰?使我們服事他呢?他不是耶路巴力的兒子嗎?他的幫手不是西布勒嗎?你們可以服事示劍的父親哈抹的後裔。我們為何服事亞比米勒呢? 士 師 記 9:29 惟願這民歸我的手下,我就除掉亞比米勒40。」迦勒又對亞比米勒9001, 40說:「增添你的軍兵出來吧。」 士 師 記 9:31 悄悄地打發人去見亞比米勒40,說:「以別的兒子迦勒和他的弟兄到了示劍,煽惑城中的民攻擊你。 士 師 記 9:34 於是,亞比米勒40和跟隨他的眾人夜間起來,分作四隊,埋伏等候示劍人。 士 師 記 9:35 以別的兒子迦勒出去,站在城門口。亞比米勒40和跟隨他的人從埋伏之處起來。 士 師 記 9:38 西布勒對他說:「你曾說,亞比米勒40是誰,叫我們服事他?你所誇的口在哪裡呢?這不是你所藐視的民嗎?你現在出去,與他們交戰吧!」 士 師 記 9:39 於是迦勒率領示劍人出去,與亞比米勒9002, 40交戰。 士 師 記 9:40 亞比米勒40追趕迦勒;迦勒在他面前逃跑,有許多受傷仆倒的,直到城門。 士 師 記 9:41 亞比米勒40住在亞魯瑪。西布勒趕出迦勒和他弟兄,不准他們住在示劍。 士 師 記 9:42 次日,民出到田間,有人告訴亞比米勒9001, 40; 士 師 記 9:44 亞比米勒40和跟隨他的一隊向前闖去,站在城門口;那兩隊直闖到田間,擊殺了眾人。 士 師 記 9:45 亞比米勒40整天攻打城,將城奪取,殺了其中的居民,將城拆毀,撒上了鹽。 士 師 記 9:47 有人告訴亞比米勒9001, 40說:「示劍樓的人都聚在一處。」 士 師 記 9:48 亞比米勒40和跟隨他的人就都上撒們山。亞比米勒40手拿斧子,砍下一根樹枝,扛在肩上,對跟隨他的人說:「你們看我所行的,也當趕緊照樣行。」 士 師 記 9:49 眾人就各砍一枝,跟隨亞比米勒40,把樹枝堆在衛所的四圍,放火燒了衛所,以致示劍樓的人都死了,男女約有一千。 士 師 記 9:50 亞比米勒40到提備斯,向提備斯安營,就攻取了那城。 士 師 記 9:52 亞比米勒40到了樓前攻打,挨近樓門,要用火焚燒。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|