以 賽 亞 書 34:16
你們要查考 1875 , 8798 宣讀 7121 , 8798 # 4480 # 5921 耶和華 3068 的書 5612 。 這 4480 , 2007 都無 3808 一 259 缺少 5737 , 8738 , 無 3808 一 802 沒有 # 6485 # 8804 伴偶 7468 ; 因為 3588 我的口 6310 # 1931 已經吩咐 6680 , 8765 , 他的靈 7307 # 1931 將他們聚集 6908 , 8765 。 Isaiah 34:16 Seek ye out 1875 , 8798 of the book 5612 of the LORD 3068 , and read 7121 , 8798 : no one 259 of these 2007 shall fail 5737 , 8738 , none 802 shall want 6485 , 8804 her mate 7468 : for my mouth 6310 it hath commanded 6680 , 8765 , and his spirit 7307 it hath gathered 6908 , 8765 them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|