以 賽 亞 書 35:1
曠野 4057 和乾旱之地 6723 必然歡喜 7797 , 8799 ; 沙漠 6160 也必快樂 1523 , 8799 ; 又像玫瑰 9003 , 2261 開花 6524 , 8799 , Isaiah 35:1 The wilderness 4057 and the solitary place 6723 shall be glad 7797 , 8799 for them; and the desert 6160 shall rejoice 1523 , 8799 , and blossom 6524 , 8799 as the rose 2261 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|