以 賽 亞 書 36:5
你說 559 , 8804 , 有打仗的 9001 , 4421 計謀 6098 和能力 1369 , 我看不過 389 是虛 8193 話 1697 。 你到底 6258 倚靠 982 , 8804 # 5921 誰 4310 才 3588 背叛 4775 , 8804 我 9002 呢? Isaiah 36:5 I say 559 , 8804 , sayest thou , (but they are but vain 8193 words 1697 ) I have counsel 6098 and strength 1369 for war 4421 : now on whom dost thou trust 982 , 8804 , that thou rebellest 4775 , 8804 against me? [vain...: Heb. a word of lips] [I have...: or, but counsel and strength are for the war] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #058 的意思
字根已不使用 (意為草多的); TWOT - 7a; 陰性名詞 欽定本 - plain 1; 1 1) 草原 (?) 1a) 在 #士 11:33|,與另一字( 03754)一同譯為地名"亞備勒‧基拉明" ( 064)
希伯來詞彙 #058 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:33 他就大大殺敗他們,從亞羅珥到米匿,直到亞備勒58‧基拉明,攻取了二十座城。這樣亞捫人就被以色列人制伏了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|