以 賽 亞 書 37:23
你辱罵 2778 , 8765 # 853 誰 4310 , 褻瀆 1442 , 8765 誰? 揚起 7311 , 8689 聲 6963 來, 高 4791 舉 5375 , 8799 眼目 5869 攻擊 5921 誰 4310 呢? 乃是攻擊 413 以色列 3478 的聖者 6918 。 Isaiah 37:23 Whom hast thou reproached 2778 , 8765 and blasphemed 1442 , 8765 ? and against whom hast thou exalted 7311 , 8689 thy voice 6963 , and lifted up 5375 , 8799 thine eyes 5869 on high 4791 ? even against the Holy One 6918 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03415 的意思
a primitive root; TWOT - 917; v AV - displease 9, grieved 4, grievous 3, evil 2, ill 2, harm 1, sad 1; 22 1) (Qal) to tremble, quiver
希伯來詞彙 #03415 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 59:15 Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it , and it displeased03415, 8799, 05869 him that there was no judgment. maketh...: or, is accounted mad it displeased...: Heb. it was evil in his eyes 約 拿 書 4:1 But it displeased03415, 8799 Jonah exceedingly, and he was very angry.
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|