以 賽 亞 書 37:38
# 1961 一日 # 1931 在他的神 430 ─尼斯洛 5268 廟裡 1004 叩拜 7812 , 8693 , 他兒子 1121 亞得米勒 152 和沙利色 8272 用刀 9002 , 2719 殺了他 5221 , 8689 , # 1992 就逃 4422 , 8738 到亞拉臘 780 地。 他兒子 1121 以撒哈頓 634 接續他 8478 作王 4427 , 8799 。 Isaiah 37:38 And it came to pass, as he was worshipping 7812 , 8693 in the house 1004 of Nisroch 5268 his god 430 , that Adrammelech 152 and Sharezer 8272 his sons 1121 smote 5221 , 8689 him with the sword 2719 ; and they escaped 4422 , 8738 into the land 776 of Armenia 780 : and Esarhaddon 634 his son 1121 reigned 4427 , 8799 in his stead. [Armenia: Heb. Ararat] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #08272 的意思
of foreign derivation;; n pr m AV - Sharezer 2, Sherezer 1; 3 Sharezer or Sherezer = "prince of fire" 1) son of king Sennacherib of Assyria and murderer of his father 2) an Israelite whom the people sent to the house of God to pray in the time of the prophet Zechariah and king Darius
希伯來詞彙 #08272 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:37 And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer08272 his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Armenia. And Esarhaddon his son reigned in his stead. Armenia: Heb. Ararat 以 賽 亞 書 37:38 And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer08272 his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esarhaddon his son reigned in his stead. Armenia: Heb. Ararat 撒 迦 利 亞 書 7:2 When they had sent unto the house of God Sherezer08272 and Regemmelech, and their men, to pray before the LORD, pray...: Heb. intreat the face of |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|