以 賽 亞 書 5:18
禍哉 1945 ! 那些以虛假 7723 之細繩 9002 , 2256 牽 4900 , 8802 罪孽 5771 的人! 他們又像以套 5699 繩 9003 , 5688 拉罪惡 2403 , Isaiah 5:18 Woe 1945 unto them that draw 4900 , 8802 iniquity 5771 with cords 2256 of vanity 7723 , and sin 2403 as it were with a cart 5699 rope 5688 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|