以 賽 亞 書 42:22
但這 1931 百姓 5971 是被搶 962 , 8803 被奪 8154 , 8803 的, 都 3605 牢籠 6351 , 8687 在坑中 9002 , 2352 , 隱藏 2244 , 8717 在獄 3608 裡 9002 , 1004 ; 他們作 1961 掠物 9001 , 957 , 無人 369 拯救 5337 , 8688 , 作擄物 4933 , 無人 369 說 559 , 8802 交還 7725 , 8685 。 Isaiah 42:22 But this is a people 5971 robbed 962 , 8803 and spoiled 8154 , 8803 ; they are all of them snared 6351 , 8687 in holes 2352 , 8676 , 970 , and they are hid 2244 , 8717 in prison 3608 houses 1004 : they are for a prey 957 , and none delivereth 5337 , 8688 ; for a spoil 4933 , and none saith 559 , 8802 , Restore 7725 , 8685 . [they are all...: or, in snaring all the young men of them] [for a spoil: Heb. a treading] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|