以 賽 亞 書 44:8
你們不要 408 恐懼 6342 , 8799 , 也不要 408 害怕 7297 , 8799 。 我豈不 3808 是從上古 4480 , 227 就說明 8085 , 8689 指示 5046 , 8689 你們嗎? 並且你們 859 是我的見證 5707 ! 除我以外 4480 , 1107 , 豈有 3426 真 神 433 嗎? 誠然沒有 369 磐石 6697 , 我不 1077 知道 3045 , 8804 一個! Isaiah 44:8 Fear 6342 , 8799 ye not, neither be afraid 7297 , 8799 , 8676 , 7297 , 8804 : have not I told 8085 , 8689 thee from that time 227 , and have declared 5046 , 8689 it ? ye are even my witnesses 5707 . Is there 3426 a God 433 beside 1107 me? yea, there is no God 6697 ; I know 3045 , 8804 not any . [God; I: Heb. rock, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|