以 賽 亞 書 46:2
都一同 3162 彎腰 3766 , 8804 屈身 7164 , 8804 , 不 3808 能 3201 , 8804 保全 4422 , 8763 重馱 4853 , 自己 5315 倒被擄 9002 , 7628 去 1980 , 8804 。 Isaiah 46:2 They stoop 7164 , 8804 , they bow down 3766 , 8804 together 3162 ; they could 3201 , 8804 not deliver 4422 , 8763 the burden 4853 , but themselves 5315 are gone 1980 , 8804 into captivity 7628 . [themselves: Heb. their soul] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7164 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 46:1 彼勒屈身,尼波彎腰7164, 8802;巴比倫的偶像馱在獸和牲畜上。他們所抬的如今成了重馱,使牲畜疲乏, 以 賽 亞 書 46:2 都一同彎腰屈身7164, 8804,不能保全重馱,自己倒被擄去。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|