以 賽 亞 書 47:12
# 4994 站起來 5975 , 8798 吧! 用你 # 9002 # 834 從幼年 4480 , 5271 勞神 3021 , 8804 施行的符咒 9002 , 2267 和你許多的 9002 , 7230 邪術 3785 ; 或者 194 可得 3201 , 8799 益處 3276 , 8687 , 或者可得強勝 6206 , 8799 。 Isaiah 47:12 Stand 5975 , 8798 now with thine enchantments 2267 , and with the multitude 7230 of thy sorceries 3785 , wherein 834 thou hast laboured 3021 , 8804 from thy youth 5271 ; if so be thou shalt be able 3201 , 8799 to profit 3276 , 8687 , if so be thou mayest prevail 6206 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2267 的意思
源自 02266; TWOT - 598a; 陽性名詞 欽定本 - wide 2, enchantment 2, company 1, charmer + 02266 1, charming + 02266 1; 7 1) 同伴, 群體 (#何6:9|) 2) 結社, 同夥 3) 魔咒
希伯來詞彙 #2267 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 18:11 用迷術2267的、交鬼的、行巫術的、過陰的。 詩 篇 58:5 不聽行法術的聲音,雖用極靈的咒語2266, 8802, 2267也是不聽。 箴 言 21:9 寧可住在房頂的角上,不在寬闊2267的房屋與爭吵的婦人同住。 箴 言 25:24 寧可住在房頂的角上,不在寬闊的2267房屋與爭吵的婦人同住。 以 賽 亞 書 47:9 哪知,喪子、寡居這兩件事在一日轉眼之間必臨到你;正在你多行邪術、廣施符咒2267的時候,這兩件事必全然臨到你身上。 以 賽 亞 書 47:12 站起來吧!用你從幼年勞神施行的符咒9002, 2267和你許多的邪術;或者可得益處,或者可得強勝。 何 西 阿 書 6:9 強盜成群,怎樣埋伏殺人,祭司結黨2267,也照樣在示劍的路上殺戮,行了邪惡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|