以 賽 亞 書 47:8
你這專好宴樂 5719 、 安然 9001 , 983 居住 3427 , 8802 的, 現在 6258 當聽 8085 , 8798 這話 2063 。 你心中 9002 , 3824 說 559 , 8802 : 惟有我 589 , 除我以外再 5750 沒有 657 別的。 我必不致 3808 寡 490 居 3427 , 8799 , 也不 3808 遭 3045 , 8799 喪子 7908 之事。 Isaiah 47:8 Therefore hear 8085 , 8798 now this, thou that art given to pleasures 5719 , that dwellest 3427 , 8802 carelessly 983 , that sayest 559 , 8802 in thine heart 3824 , I am , and none else 657 beside me; I shall not sit 3427 , 8799 as a widow 490 , neither shall I know 3045 , 8799 the loss of children 7908 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7908 的意思
07921 的不定詞; TWOT - 2385a; 陽性名詞 欽定本 - loss of children 2, spoiling 1; 3 1) 失去親人, 喪失孩子
希伯來詞彙 #7908 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 35:12 他們向我以惡報善,使我的靈魂孤苦7908。 以 賽 亞 書 47:8 你這專好宴樂、安然居住的,現在當聽這話。你心中說:惟有我,除我以外再沒有別的。我必不致寡居,也不遭喪子7908之事。 以 賽 亞 書 47:9 哪知,喪子7908、寡居這兩件事在一日轉眼之間必臨到你;正在你多行邪術、廣施符咒的時候,這兩件事必全然臨到你身上。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|