以 賽 亞 書 50:1
耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 我休 7971 , 8765 你們的母親 517 # 834 , # 2088 休 3748 書 5612 在哪裡 335 呢? 我將你們賣 4376 , 8804 給我哪一個 # 176 # 4310 債主 4480 , 5383 , 8802 呢? # 834 你們 853 被賣 4376 , 8738 # 9001 , # 2005 是因你們的罪孽 9002 , 5771 ; 你們的母親 517 被休 7971 , 8795 , 是因你們的過犯 9002 , 6588 。 Isaiah 50:1 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , Where is the bill 5612 of your mother's 517 divorcement 3748 , whom I have put away 7971 , 8765 ? or which of my creditors 5383 , 8802 is it to whom I have sold 4376 , 8804 you? Behold, for your iniquities 5771 have ye sold 4376 , 8738 yourselves, and for your transgressions 6588 is your mother 517 put away 7971 , 8795 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #009 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|