以 賽 亞 書 6:9
他說 559 , 8799 : 「你去 3212 , 8798 告訴 559 , 8804 這 2088 百姓 9001 , 5971 說: 你們聽 8085 , 8798 是要聽見 8085 , 8800 , 卻不 408 明白 995 , 8799 ; 看 7200 , 8798 是要看見 7200 , 8800 , 卻不 408 曉得 3045 , 8799 。 Isaiah 6:9 And he said 559 , 8799 , Go 3212 , 8798 , and tell 559 , 8804 this people 5971 , Hear 8085 , 8798 ye indeed 8085 , 8800 , but understand 995 , 8799 not; and see 7200 , 8798 ye indeed 7200 , 8800 , but perceive 3045 , 8799 not. [indeed, but understand: or, without ceasing, etc: Heb. in hearing, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0103 的意思
字根型; TWOT - 22; 動詞 欽定本 - gather 3; 3 1) 搜集 (食物) 1a) (Qal) 搜集 1a1) (分詞)搜集的人 #箴 10:5| |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|