以 賽 亞 書 52:5
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : # 3588 我的百姓 5971 既是無價 2600 被擄去 3947 , 8795 , 如今 6258 我 9001 在這裡 6311 做甚麼 4310 呢? 耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 轄制他們的人 4910 , 8802 呼叫 3213 , 8686 , 我的名 8034 整 3605 天 3117 # 8548 受褻瀆 5006 , 8711 。 Isaiah 52:5 Now therefore, what have I here, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , that my people 5971 is taken away 3947 , 8795 for nought 2600 ? they that rule 4910 , 8802 over them make them to howl 3213 , 8686 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 ; and my name 8034 continually 8548 every day 3117 is blasphemed 5006 , 8711 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03 的意思
from the same as 024; TWOT - 1a; n m AV - greenness 1, fruits 1; 2 1) freshness, fresh green, green shoots, or greenery
希伯來詞彙 #03 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 8:12 Whilst it is yet in his greenness03, and not cut down, it withereth before any other herb. 雅 歌 6:11 I went down into the garden of nuts to see the fruits03 of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|