以 賽 亞 書 53:10
耶和華 3068 卻定意(或譯: 喜悅 2654 , 8804 )將他壓傷 1792 , 8763 , 使他受痛苦 2470 , 8689 。 耶和華以他為贖罪祭(或譯: # 518 他獻 7760 , 8799 本身 5315 為贖罪祭 817 )。 他必看見 7200 , 8799 後裔 2233 , 並且延長 748 , 8686 年日 3117 。 耶和華 3068 所喜悅的事 2656 必在他手中 9002 , 3027 亨通 6743 , 8799 。 Isaiah 53:10 Yet it pleased 2654 , 8804 the LORD 3068 to bruise 1792 , 8763 him; he hath put him to grief 2470 , 8689 : when thou shalt make 7760 , 8799 his soul 5315 an offering for sin 817 , he shall see 7200 , 8799 his seed 2233 , he shall prolong 748 , 8686 his days 3117 , and the pleasure 2656 of the LORD 3068 shall prosper 6743 , 8799 in his hand 3027 . [thou...: or, his soul shall make an offering] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|