以 賽 亞 書 53:10
耶和華 3068 卻定意(或譯: 喜悅 2654 , 8804 )將他壓傷 1792 , 8763 , 使他受痛苦 2470 , 8689 。 耶和華以他為贖罪祭(或譯: # 518 他獻 7760 , 8799 本身 5315 為贖罪祭 817 )。 他必看見 7200 , 8799 後裔 2233 , 並且延長 748 , 8686 年日 3117 。 耶和華 3068 所喜悅的事 2656 必在他手中 9002 , 3027 亨通 6743 , 8799 。 Isaiah 53:10 Yet it pleased 2654 , 8804 the LORD 3068 to bruise 1792 , 8763 him; he hath put him to grief 2470 , 8689 : when thou shalt make 7760 , 8799 his soul 5315 an offering for sin 817 , he shall see 7200 , 8799 his seed 2233 , he shall prolong 748 , 8686 his days 3117 , and the pleasure 2656 of the LORD 3068 shall prosper 6743 , 8799 in his hand 3027 . [thou...: or, his soul shall make an offering] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|