以 賽 亞 書 56:6
還有那些與 5921 耶和華 3068 聯合 3867 , 8737 的外邦 5236 人 1121 , 要事奉他 8334 , 8763 , 要愛 9001 , 157 , 8800 # 853 耶和華 3068 的名 8034 , 要作 9001 , 1961 他的 9001 僕人 9001 , 5650 ─就是凡 3605 守 8104 , 8802 安息日 7676 不干犯 4480 , 2490 , 8763 , 又持守 2388 , 8688 他(原文是我)約 9002 , 1285 的人。 Isaiah 56:6 Also the sons 1121 of the stranger 5236 , that join 3867 , 8737 themselves to the LORD 3068 , to serve 8334 , 8763 him, and to love 157 , 8800 the name 8034 of the LORD 3068 , to be his servants 5650 , every one that keepeth 8104 , 8802 the sabbath 7676 from polluting 2490 , 8763 it, and taketh hold 2388 , 8688 of my covenant 1285 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #087 的意思
contracted from 048;; n pr m AV - Abram 61; 61 Abram = "exalted father" 1) original name of Abraham
希伯來詞彙 #087 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 13:4 Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram087 called on the name of the LORD. 創 世 記 13:5 And Lot also, which went with Abram087, had flocks, and herds, and tents. 創 世 記 13:7 And there was a strife between the herdmen of Abram's087 cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land. 創 世 記 13:8 And Abram087 said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren. brethren: Heb. men brethren 創 世 記 13:12 Abram087 dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom. 創 世 記 13:14 And the LORD said unto Abram087, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward: 創 世 記 13:18 Then Abram087 removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD. plain: Heb. plains 創 世 記 14:12 And they took Lot, Abram's087 brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. 創 世 記 14:13 And there came one that had escaped, and told Abram087 the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram087. plain: Heb. plains 創 世 記 14:14 And when Abram087 heard that his brother was taken captive, he armed his trained servants , born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them unto Dan. armed: or, led forth trained: or, instructed 創 世 記 14:19 And he blessed him, and said, Blessed be Abram087 of the most high God, possessor of heaven and earth: 創 世 記 14:21 And the king of Sodom said unto Abram087, Give me the persons, and take the goods to thyself. persons: Heb. souls 創 世 記 14:22 And Abram087 said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth, 創 世 記 14:23 That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram087 rich: 創 世 記 15:1 After these things the word of the LORD came unto Abram087 in a vision, saying, Fear not, Abram087: I am thy shield, and thy exceeding great reward. 創 世 記 15:2 And Abram087 said, Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus? 創 世 記 15:3 And Abram087 said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir. 創 世 記 15:11 And when the fowls came down upon the carcases, Abram087 drove them away. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|