以 賽 亞 書 58:3
他們說: 我們禁食 6684 , 8804 , 你為何 9001 , 4100 不 3808 看見 7200 , 8804 呢? 我們刻苦 6031 , 8765 己心 5315 , 你為何不 3808 理會 3045 , 8799 呢? 看哪 2005 , 你們禁食 6685 的日子 9002 , 3117 仍求 4672 , 8799 利益 2656 , 勒逼 5065 , 8799 人為 # 3605 你們做苦工 6092 。 Isaiah 58:3 Wherefore have we fasted 6684 , 8804 , say they , and thou seest 7200 , 8804 not? wherefore have we afflicted 6031 , 8765 our soul 5315 , and thou takest no knowledge 3045 , 8799 ? Behold, in the day 3117 of your fast 6685 ye find 4672 , 8799 pleasure 2656 , and exact 5065 , 8799 all your labours 6092 . [labours: or, things wherewith ye grieve others: Heb. griefs] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07848 的意思
shittiym {shit-teem'} 意思是樹枝 [與 07850 同源]; TWOT - 2371; 陰性名詞 欽定本 - shittim 27, shittah tree 1; 28 1) 皂莢樹, 皂莢木
希伯來詞彙 #07848 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 37:10 他用皂莢7848木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半, 出 埃 及 記 37:15 他用皂莢7848木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子; 出 埃 及 記 37:25 他用皂莢7848木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊; 出 埃 及 記 37:28 用皂莢7848木做槓,用金包裹。 出 埃 及 記 38:1 他用皂莢7848木做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘, 出 埃 及 記 38:6 用皂莢7848木做槓,用銅包裹, 申 命 記 10:3 於是我用皂莢7848木做了一櫃,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣,手裡拿這兩塊版上山去了。 以 賽 亞 書 41:19 我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹7848、番石榴樹,和野橄欖樹。我在沙漠要把松樹、杉樹,並黃楊樹一同栽植;
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|