以 賽 亞 書 58:7
不是 3808 要把你的餅 3899 分 6536 , 8800 給飢餓的人 9001 , 7457 , 將飄流 4788 的窮人 6041 接到 935 , 8686 你家 1004 中, # 3588 見 7200 , 8799 赤身 6174 的給他衣服遮體 3680 , 8765 , 顧恤自己的骨肉 4480 , 1320 而不 3808 掩藏 5956 , 8691 嗎? Isaiah 58:7 Is it not to deal 6536 , 8800 thy bread 3899 to the hungry 7457 , and that thou bring 935 , 8686 the poor 6041 that are cast out 4788 to thy house 1004 ? when thou seest 7200 , 8799 the naked 6174 , that thou cover 3680 , 8765 him; and that thou hide 5956 , 8691 not thyself from thine own flesh 1320 ? [cast...: or, afflicted] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6536 的意思
字根型; TWOT - 1821; 動詞 欽定本 - divide 9, parteth 2, deal 1, hoofs 1, tear 1; 14 1) 分開, 分成兩半 1a) (Qal) 破裂, 分開 1b) (Hiphil) 1b1) 分蹄 1b2) (分詞)有蹄的 #詩 59:32|
希伯來詞彙 #6536 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 11:3 凡蹄分6536, 8688兩瓣、倒嚼的走獸,你們都可以吃。 利 未 記 11:4 但那倒嚼或分6536, 8688蹄6536之中不可吃的乃是:駱駝─因為倒嚼不分6536, 8688蹄,就與你們不潔淨; 利 未 記 11:5 沙番─因為倒嚼不分6536, 8686蹄,就與你們不潔淨; 利 未 記 11:6 兔子─因為倒嚼不分6536, 8689蹄,就與你們不潔淨; 利 未 記 11:7 豬─因為蹄分6536, 8688兩瓣,卻不倒嚼,就與你們不潔淨。 利 未 記 11:26 凡走獸分6536, 8688蹄不成兩瓣、也不倒嚼的,是與你們不潔淨;凡摸了的就不潔淨。 申 命 記 14:6 凡分6536, 8688蹄成為兩瓣又倒嚼的走獸,你們都可以吃。 申 命 記 14:7 但那些倒嚼或是分4480, 6536, 8688, 8156, 8803蹄之中不可吃的乃是駱駝、兔子、沙番─因為是倒嚼不分6536, 8689蹄,就與你們不潔淨; 申 命 記 14:8 豬─因為是分6536, 8688蹄卻不倒嚼,就與你們不潔淨。這些獸的肉,你們不可吃,死的也不可摸。 詩 篇 69:31 這便叫耶和華喜悅,勝似獻牛,或是獻有角有蹄6536, 8688的公牛。 以 賽 亞 書 58:7 不是要把你的餅分6536, 8800給飢餓的人,將飄流的窮人接到你家中,見赤身的給他衣服遮體,顧恤自己的骨肉而不掩藏嗎? 耶 利 米 書 16:7 他們有喪事,人必不為他們擘餅6536, 8799,因死人安慰他們;他們喪父喪母,人也不給他們一杯酒安慰他們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|