以 賽 亞 書 59:15
# 1961 # 8799 誠實 571 少見 5737 , 8737 ; 離 5493 , 8804 惡 4480 , 7451 的人反成掠物 7997 , 8711 。 那時, 耶和華 3068 看見 7200 , 8799 # 3588 沒有 369 公平 4941 , 甚不喜悅 7489 , 8799 # 9002 # 5869 。 Isaiah 59:15 Yea, truth 571 faileth 5737 , 8737 ; and he that departeth 5493 , 8804 from evil 7451 maketh himself a prey 7997 , 8711 : and the LORD 3068 saw 7200 , 8799 it , and it displeased 3415 , 8799 , 5869 him that there was no judgment 4941 . [maketh...: or, is accounted mad] [it displeased...: Heb. it was evil in his eyes] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|