以 賽 亞 書 7:23
# 1961 從前 # 834 # 8033 , # 1961 凡 3605 種一千 505 棵葡萄樹 1612 、 值銀一千 9002 , 505 舍客勒 3701 的地方 4725 , 到 1961 那 1931 時 9002 , 3117 必 1961 長荊棘 9001 , 8068 和蒺藜 9001 , 7898 。 Isaiah 7:23 And it shall come to pass in that day 3117 , that every place 4725 shall be, where there were a thousand 505 vines 1612 at a thousand 505 silverlings 3701 , it shall even be for briers 8068 and thorns 7898 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|