以 賽 亞 書 62:4
你 9001 必不 3808 再 5750 稱為 559 , 8735 撇棄的 5800 , 8803 ; 你的地 9001 , 776 也不 3808 再 5750 稱為 559 , 8735 荒涼 8077 的。 你 9001 卻要 3588 稱為 7121 , 8735 我所喜悅的 2657 ; 你的地 9001 , 776 也必稱為有夫之婦 1166 , 8803 。 因為 3588 耶和華 3068 喜悅 2654 , 8804 你 9002 , 你的地 776 也必歸他 1166 , 8735 。 Isaiah 62:4 Thou shalt no more be termed 559 , 8735 Forsaken 5800 , 8803 ; neither shall thy land 776 any more be termed 559 , 8735 Desolate 8077 : but thou shalt be called 7121 , 8735 Hephzibah 2657 , and thy land 776 Beulah 1166 , 8803 : for the LORD 3068 delighteth 2654 , 8804 in thee, and thy land 776 shall be married 1166 , 8735 . [Hephzibah: that is, My delight is in her] [Beulah: that is, Married] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|