以 賽 亞 書 62:4
你 9001 必不 3808 再 5750 稱為 559 , 8735 撇棄的 5800 , 8803 ; 你的地 9001 , 776 也不 3808 再 5750 稱為 559 , 8735 荒涼 8077 的。 你 9001 卻要 3588 稱為 7121 , 8735 我所喜悅的 2657 ; 你的地 9001 , 776 也必稱為有夫之婦 1166 , 8803 。 因為 3588 耶和華 3068 喜悅 2654 , 8804 你 9002 , 你的地 776 也必歸他 1166 , 8735 。 Isaiah 62:4 Thou shalt no more be termed 559 , 8735 Forsaken 5800 , 8803 ; neither shall thy land 776 any more be termed 559 , 8735 Desolate 8077 : but thou shalt be called 7121 , 8735 Hephzibah 2657 , and thy land 776 Beulah 1166 , 8803 : for the LORD 3068 delighteth 2654 , 8804 in thee, and thy land 776 shall be married 1166 , 8735 . [Hephzibah: that is, My delight is in her] [Beulah: that is, Married] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2657 的意思
from 02656 with suffixes;; n pr f AV - Hephzibah 2; 2 Hephzi-bah = "my delight is in her" 1) the queen of King Hezekiah and mother of Manasseh 2) a name for Jesusalem (fig.)
希伯來詞彙 #2657 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 21:1 Manasseh was twelve years old when he began to reign, and reigned fifty and five years in Jerusalem. And his mother's name was Hephzibah02657. 以 賽 亞 書 62:4 Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzibah02657, and thy land Beulah: for the LORD delighteth in thee, and thy land shall be married. Hephzibah: that is, My delight is in her Beulah: that is, Married |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|