以 賽 亞 書 63:17
耶和華 3068 啊, 你為何 9001 , 4100 使我們走差 8582 , 8686 離開你的道 4480 , 1870 , 使我們心 3820 裡剛硬 7188 , 8686 、 不敬畏你 4480 , 3374 呢? 求你為 9001 , 4616 你僕人 5650 , 為你產業 5159 支派 7626 的緣故, 轉回來 7725 , 8798 。 Isaiah 63:17 O LORD 3068 , why hast thou made us to err 8582 , 8686 from thy ways 1870 , and hardened 7188 , 8686 our heart 3820 from thy fear 3374 ? Return 7725 , 8798 for thy servants 5650 ' sake, the tribes 7626 of thine inheritance 5159 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #087 的意思
contracted from 048;; n pr m AV - Abram 61; 61 Abram = "exalted father" 1) original name of Abraham
希伯來詞彙 #087 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 13:4 Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram087 called on the name of the LORD. 創 世 記 13:5 And Lot also, which went with Abram087, had flocks, and herds, and tents. 創 世 記 13:7 And there was a strife between the herdmen of Abram's087 cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land. 創 世 記 13:8 And Abram087 said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren. brethren: Heb. men brethren 創 世 記 13:12 Abram087 dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom. 創 世 記 13:14 And the LORD said unto Abram087, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward: 創 世 記 13:18 Then Abram087 removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD. plain: Heb. plains 創 世 記 14:12 And they took Lot, Abram's087 brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. 創 世 記 14:13 And there came one that had escaped, and told Abram087 the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram087. plain: Heb. plains 創 世 記 14:14 And when Abram087 heard that his brother was taken captive, he armed his trained servants , born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them unto Dan. armed: or, led forth trained: or, instructed 創 世 記 14:19 And he blessed him, and said, Blessed be Abram087 of the most high God, possessor of heaven and earth: 創 世 記 14:21 And the king of Sodom said unto Abram087, Give me the persons, and take the goods to thyself. persons: Heb. souls 創 世 記 14:22 And Abram087 said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth, 創 世 記 14:23 That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram087 rich: 創 世 記 15:1 After these things the word of the LORD came unto Abram087 in a vision, saying, Fear not, Abram087: I am thy shield, and thy exceeding great reward. 創 世 記 15:2 And Abram087 said, Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus? 創 世 記 15:3 And Abram087 said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir. 創 世 記 15:11 And when the fowls came down upon the carcases, Abram087 drove them away. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|