以 賽 亞 書 64:4
從古以來 4480 , 5769 , 人未曾 3808 聽見 8085 , 8804 、 未曾 3808 耳聞 238 , 8689 、 未曾 3808 眼 5869 見 7200 , 8804 在你以外 2108 有甚麼神 430 為等候 9001 , 2442 , 8764 他 9001 的人行事 6213 , 8799 。 Isaiah 64:4 For since the beginning of the world 5769 men have not heard 8085 , 8804 , nor perceived by the ear 238 , 8689 , neither hath the eye 5869 seen 7200 , 8804 , O God 430 , beside 2108 thee, what he hath prepared 6213 , 8799 for him that waiteth 2442 , 8764 for him. [seen...: or, seen a God beside thee, which doeth so for him, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03415 的意思
a primitive root; TWOT - 917; v AV - displease 9, grieved 4, grievous 3, evil 2, ill 2, harm 1, sad 1; 22 1) (Qal) to tremble, quiver
希伯來詞彙 #03415 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 59:15 Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it , and it displeased03415, 8799, 05869 him that there was no judgment. maketh...: or, is accounted mad it displeased...: Heb. it was evil in his eyes 約 拿 書 4:1 But it displeased03415, 8799 Jonah exceedingly, and he was very angry. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|