以 賽 亞 書 8:22
仰觀 6437 , 8804 上天 9001 , 4605 , 俯察 5027 , 8686 # 413 下地 776 , 不料 2009 , 盡是艱難 6869 、 黑暗 2825 , 和幽暗 4588 的痛苦 6695 。 他們必被趕入 5080 , 8794 烏黑的黑暗 653 中去。 Isaiah 8:22 And they shall look 5027 , 8686 unto the earth 776 ; and behold trouble 6869 and darkness 2825 , dimness 4588 of anguish 6695 ; and they shall be driven 5080 , 8794 to darkness 653 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0651 的意思
字根已不使用, 意為"如日落下"; TWOT - 145b; 形容詞 欽定本 - very dark 1; 1 1) 幽暗的, 黑暗的(#摩 5:20|)
希伯來詞彙 #0651 在聖經原文中出現的地方
阿 摩 司 書 5:20 耶和華的日子不是黑暗沒有光明嗎?不是幽暗651毫無光輝嗎? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|