耶 利 米 書 2:15
少壯獅子 3715 向他 5921 咆哮 7580 , 8799 , 大聲吼叫 5414 , 8804 , 6963 , 使 7896 , 8799 他的地 776 荒涼 9001 , 8047 ; 城邑 5892 也都焚燒 3341 , 8738 , 無人 4480 , 1097 居住 3427 , 8802 。 Jeremiah 2:15 The young lions 3715 roared 7580 , 8799 upon him, and yelled 5414 , 8804 , 6963 , and they made 7896 , 8799 his land 776 waste 8047 : his cities 5892 are burned 3341 , 8738 without inhabitant 3427 , 8802 . [yelled: Heb. gave out their voice] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|