耶 利 米 書 2:8
祭司 3548 都不 3808 說 559 , 8804 , 耶和華 3068 在哪裡呢 346 ? 傳講 8610 , 8802 律法 8451 的都不 3808 認識我 3045 , 8804 。 官長 7462 , 8802 違背 6586 , 8804 我 9002 ; 先知 5030 藉巴力 9002 , 1168 說預言 5012 , 8738 , 隨 1980 , 8804 從 310 無 3808 益 3276 , 8686 的神。 Jeremiah 2:8 The priests 3548 said 559 , 8804 not, Where is the LORD 3068 ? and they that handle 8610 , 8802 the law 8451 knew 3045 , 8804 me not: the pastors 7462 , 8802 also transgressed 6586 , 8804 against me, and the prophets 5030 prophesied 5012 , 8738 by Baal 1168 , and walked 1980 , 8804 after 310 things that do not profit 3276 , 8686 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
The Perfect expresses a completed action. 1) In reference to time, such an action may be: 1a) one just completed from the standpoint of the present "I have come" to tell you the news 1b) one completed in the more or less distant past in the beginning God "created" "I was (once) young" and "I have (now) grown old" but "I have not seen" a righteous man forsaken 1c) one already completed from the point of view of another past act God saw everything that "he had made" 1d) one completed from the point of view of another action yet future I will draw for thy camels also until "they have done" drinking 2) The perfect is often used where the present is employed in English. 2a) in the case of general truths or actions of frequent occurrence -- truths or actions which have been often experienced or observed the grass "withereth" the sparrow "findeth" a house 2b) an action or attitude of the past may be continued into the present "I stretch out" my hands to thee "thou never forsakest" those who seek thee 2c) the perfect of intransitive verbs is used where English uses the present; The perfect in Hebrew in such a case emphasises a condition which has come into "complete existence" and realisation "I know" thou wilt be king "I hate" all workers of iniquity 2d) Sometimes in Hebrew, future events are conceived so vividly and so realistically that they are regarded as having virtually taken place and are described by the perfect. 2d1) in promises, threats and language of contracts the field "give I" thee and if not, "I will take it" 2d2) prophetic language my people "is gone into captivity" (i.e. shall assuredly go) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|