耶 利 米 書 2:24
你是野驢
6501
,
慣在
3928
曠野
4057
,
慾
9002
,
185
心
5315
發動就吸
7602
,
8804
風
7307
;
起性的時候
8385
誰
4310
能使牠轉去
7725
,
8686
呢?
凡
3605
尋找牠的
1245
,
8764
必不致
3808
疲乏
3286
,
8799
;
在牠的月分
9002
,
2320
必能尋見
4672
,
8799
。
Jeremiah 2:24
A wild ass
6501
used
3928
to the wilderness
4057
,
that
snuffeth up
7602
,
8804
the wind
7307
at her pleasure
185
,
5315
;
in her occasion
8385
who can turn her away
7725
,
8686
?
all they that seek
1245
,
8764
her will not weary
3286
,
8799
themselves; in her month
2320
they shall find
4672
,
8799
her.
[A wild...: or, O wild ass, etc]
[used: Heb. taught]
[her pleasure: Heb. the desire of her heart]
[turn...: or, reverse it?]
希伯來詞彙 #8385 的意思
源自
0579; TWOT - 126a,126b; 陰性名詞
欽定本 - occasion 2; 2
1) 指動物的交配
2) 引起爭端的理由, 時機
希伯來詞彙 #8385 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 14:4
他的父母卻不知道這事是出於耶和華,因為他找
機會8385攻擊非利士人。那時,非利士人轄制以色列人。
耶 利 米 書 2:24
你是野驢,慣在曠野,慾心發動就吸風;
起性的時候8385誰能使牠轉去呢?凡尋找牠的必不致疲乏;在牠的月分必能尋見。