耶 利 米 書 11:6
耶和華 3068 對我 413 說 559 , 8799 : 「你要在猶大 3063 城邑中 9002 , 5892 和耶路撒冷 3389 街市上 9002 , 2351 , 宣告 7121 , 8798 這 428 一切 853 , 3605 話 1697 說 9001 , 559 , 8800 : 你們當聽從 8085 , 8798 # 853 遵行 6213 , 8804 # 853 這 2063 約 1285 的話 1697 。 Jeremiah 11:6 Then the LORD 3068 said 559 , 8799 unto me, Proclaim 7121 , 8798 all these words 1697 in the cities 5892 of Judah 3063 , and in the streets 2351 of Jerusalem 3389 , saying 559 , 8800 , Hear 8085 , 8798 ye the words 1697 of this covenant 1285 , and do 6213 , 8804 them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|