耶 利 米 書 12:4
這地 776 悲哀 56 , 8799 , 通 3605 國 7704 的青草 6212 枯乾 3001 , 8799 , 要到 5704 幾時呢 4970 ? 因其上 9002 居民 3427 , 8802 的惡行 4480 , 7451 , 牲畜 929 和飛鳥 5775 都滅絕了 5595 , 8804 。 # 3588 他們曾說 559 , 8804 : 他看不 3808 見 7200 , 8799 # 853 我們的結局 319 。 Jeremiah 12:4 How long shall the land 776 mourn 56 , 8799 , and the herbs 6212 of every field 7704 wither 3001 , 8799 , for the wickedness 7451 of them that dwell 3427 , 8802 therein? the beasts 929 are consumed 5595 , 8804 , and the birds 5775 ; because they said 559 , 8804 , He shall not see 7200 , 8799 our last end 319 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03 的意思
from the same as 024; TWOT - 1a; n m AV - greenness 1, fruits 1; 2 1) freshness, fresh green, green shoots, or greenery
希伯來詞彙 #03 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 8:12 Whilst it is yet in his greenness03, and not cut down, it withereth before any other herb. 雅 歌 6:11 I went down into the garden of nuts to see the fruits03 of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|