耶 利 米 書 14:3
他們的貴冑 117 打發 7971 , 8804 家僮 6810 打水 9001 , 4325 ; 他們來 935 , 8804 到 5921 水池 1356 , 8676 , 見 4672 , 8804 沒有 3808 水 4325 , 就拿著空 7387 器皿 3627 , 蒙羞 954 , 8804 慚愧 3637 , 8717 , 抱 2645 , 8804 頭 7218 而回 7725 , 8804 。 Jeremiah 14:3 And their nobles 117 have sent 7971 , 8804 their little ones 6810 to the waters 4325 : they came 935 , 8804 to the pits 1356 , 8676 , 1360 , and found 4672 , 8804 no water 4325 ; they returned 7725 , 8804 with their vessels 3627 empty 7387 ; they were ashamed 954 , 8804 and confounded 3637 , 8717 , and covered 2645 , 8804 their heads 7218 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #01356 的意思
from 01461; TWOT - 323a,b; n m AV - pit 1, beam 1, ditch 1; 3 1) pit, trench, ditch, beam, rafter 1a) pit, trench 1b) beam, rafter
希伯來詞彙 #01356 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 6:9 So he built the house, and finished it; and covered the house with beams01356 and boards of cedar. with...: or, the vaultbeams and the panellings with cedar 列 王 紀 下 3:16 And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of ditches01356. 耶 利 米 書 14:3 And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits01356, 8676, 01360, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|