耶 利 米 書 15:9
生過
3205
,
8802
七
7651
子的婦人力衰
535
,
8797
氣
5315
絕
5301
,
8804
;
尚在
9002
,
5750
白晝
3119
,
日頭
8121
忽落
935
,
8804
;
他抱愧
2659
,
8804
蒙羞
954
,
8804
。
其餘的人
7611
,
我必在他們敵人
341
,
8802
跟前
9001
,
6440
,
交
5414
,
8799
與刀劍
9001
,
2719
。
這是耶和華
3068
說的
5002
,
8803
。
Jeremiah 15:9
She that hath borne
3205
,
8802
seven
7651
languisheth
535
,
8797
:
she hath given up
5301
,
8804
the ghost
5315
;
her sun
8121
is gone
935
,
8804
down while
it was
yet day
3119
,
8676
,
3117
:
she hath been ashamed
954
,
8804
and confounded
2659
,
8804
:
and the residue
7611
of them will I deliver
5414
,
8799
to the sword
2719
before
6440
their enemies
341
,
8802
,
saith
5002
,
8803
the LORD
3068
.
希伯來詞彙 #05314 的意思
字根型; TWOT - 1395; 動詞
AV - refreshed 3; 3
1) (Niphal) 振作, 恢復活力
|