耶 利 米 書 17:25
那時就有坐 3427 , 8802 # 5921 大衛 1732 寶座 3678 的君王 4428 和首領 8269 , 他們 1992 # 8269 與猶大 3063 人 376 , 並耶路撒冷 3389 的居民 3427 , 8802 , 或坐 7392 , 8802 車 9002 , 7393 , 或騎馬 9002 , 5483 , 進入 935 , 8804 這 2063 城 5892 的各門 9002 , 8179 , 而且這 2063 城必存 3427 , 8804 到永遠 9001 , 5769 。 Jeremiah 17:25 Then shall there enter 935 , 8804 into the gates 8179 of this city 5892 kings 4428 and princes 8269 sitting 3427 , 8802 upon the throne 3678 of David 1732 , riding 7392 , 8802 in chariots 7393 and on horses 5483 , they, and their princes 8269 , the men 376 of Judah 3063 , and the inhabitants 3427 , 8802 of Jerusalem 3389 : and this city 5892 shall remain 3427 , 8804 for ever 5769 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|