耶 利 米 書 19:1
耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 「你去 1980 , 8800 買 7069 , 8804 窯匠的 3335 , 8802 瓦 2789 瓶 1228 , 又帶百姓 5971 中的長老 4480 , 2205 和祭司 3548 中的長老 4480 , 2205 , Jeremiah 19:1 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , Go 1980 , 8800 and get 7069 , 8804 a potter's 3335 , 8802 earthen 2789 bottle 1228 , and take of the ancients 2205 of the people 5971 , and of the ancients 2205 of the priests 3548 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|