耶 利 米 書 19:6
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : # 2009 因此 9001 , 3651 , 日子 3117 將到 935 , 8802 , 這 2088 地方 9001 , 4725 不 3808 再 5750 稱為 7121 , 8735 陀斐特 8612 和欣嫩 2011 子 1121 谷 1516 , 反倒 3588 , 518 稱為殺戮 2028 谷 1516 。 Jeremiah 19:6 Therefore, behold, the days 3117 come 935 , 8802 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , that this place 4725 shall no more be called 7121 , 8735 Tophet 8612 , nor The valley 1516 of the son 1121 of Hinnom 2011 , but The valley 1516 of slaughter 2028 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8612 的意思
與 08611 同; TWOT - 2539; 專有名詞 地名 欽定本 - Tophet 8, Topheth 1; 9 陀斐特 = "焚燒之處" 1) 在耶路撒冷南方的欣嫩子谷東南端的一個地方. 同 08613
希伯來詞彙 #8612 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 23:10 又污穢欣嫩子谷的陀斐特8612,不許人在那裡使兒女經火獻給摩洛; 耶 利 米 書 7:31 他們在欣嫩子谷建築陀斐特8612的邱壇,好在火中焚燒自己的兒女。這並不是我所吩咐的,也不是我心所起的意。」 耶 利 米 書 7:32 耶和華說:「因此,日子將到,這地方不再稱為陀斐特8612和欣嫩子谷,反倒稱為殺戮谷。因為要在陀斐特9002, 8612葬埋屍首,甚至無處可葬; 耶 利 米 書 19:6 耶和華說:因此,日子將到,這地方不再稱為陀斐特8612和欣嫩子谷,反倒稱為殺戮谷。 耶 利 米 書 19:11 對他們說:『萬軍之耶和華如此說:我要照樣打碎這民和這城,正如人打碎窯匠的瓦器,以致不能再囫圇。並且人要在陀斐特9002, 8612葬埋屍首,甚至無處可葬。 耶 利 米 書 19:12 耶和華說:我必向這地方和其中的居民如此行,使這城與陀斐特9003, 8612一樣。 耶 利 米 書 19:13 耶路撒冷的房屋和猶大君王的宮殿是已經被玷污的,就是他們在其上向天上的萬象燒香、向別神澆奠祭的宮殿房屋,都必與陀斐特8612一樣。』」 耶 利 米 書 19:14 耶利米從陀斐特4480, 8612─就是耶和華差他去說預言的地方─回來,站在耶和華殿的院中,對眾人說: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|