耶 利 米 書 22:30
耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 要寫明 3789 , 8798 # 853 這 2088 人 376 算為無子 6185 , # 1397 是平生 9002 , 3117 不得 3808 亨通 6743 , 8799 的; 因為 3588 他後裔中 4480 , 2233 再無 3808 一人 376 得亨通 6743 , 8799 , 能坐 3427 , 8802 在 5921 大衛 1732 的寶座 3678 上治理 4910 , 8802 # 5750 猶大 9002 , 3063 。 Jeremiah 22:30 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , Write 3789 , 8798 ye this man 376 childless 6185 , a man 1397 that shall not prosper 6743 , 8799 in his days 3117 : for no man 376 of his seed 2233 shall prosper 6743 , 8799 , sitting 3427 , 8802 upon the throne 3678 of David 1732 , and ruling 4910 , 8802 any more in Judah 3063 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v AV - mount up 1; 1 1) to roll, turn 1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|