耶 利 米 書 25:12
七十 7657 年 8141 滿了 9003 , 4390 , 8800 以後 1961 , 我必刑罰 6485 , 8799 # 5921 巴比倫 894 王 4428 和 5921 那 1931 國民 1471 , 並 5921 迦勒底人 3778 之地 776 , 因 853 他們的罪孽 5771 使 7760 , 8804 那地 853 永遠 5769 荒涼 9001 , 8077 。 這是耶和華 3068 說 5002 , 8803 的。 Jeremiah 25:12 And it shall come to pass, when seventy 7657 years 8141 are accomplished 4390 , 8800 , that I will punish 6485 , 8799 the king 4428 of Babylon 894 , and that nation 1471 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , for their iniquity 5771 , and the land 776 of the Chaldeans 3778 , and will make 7760 , 8804 it perpetual 5769 desolations 8077 . [punish: Heb. visit upon] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|